No se encontró una traducción exacta para "هجوم بالأسلحة النووية"

Traducir Inglés Árabe هجوم بالأسلحة النووية

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Thus, the grounds on which the nuclear Powers would be freed from their obligation not to use or threaten to use nuclear weapons would be reduced to one case: a hypothetical attack with nuclear weapons by a State party.
    وهكذا سيتم تقليل المبررات التي يمكن أن تعفي البلدان الحائزة للأسلحة النووية من التزاماتها بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها إلى حالة وحيدة: وهي افتراض قيام إحدى الدول الأطراف بشن هجوم بالأسلحة النووية.
  • One option would be to provide negative security assurances, whereby the nuclear Powers would refrain from attacking or threatening to attack States parties, and positive security assurances, whereby they would provide assistance to a nation when it is attacked or threatened with attack by nuclear weapons.
    ويتمثل أحد الخيارات في توفير ضمانات أمنية سلبية بحيث تمتنع الدول الحائزة للأسلحة النووية عن مهاجمة الدول الأطراف أو التهديد بمهاجمتها، وضمانات أمنية إيجابية بحيث تقدم المساعدة لأي دولة حينما تتعرض لتهديد أو هجوم بالأسلحة النووية.
  • No conventional attack can be repulsed through the use of nuclear weapons.
    إذ لا يمكن درء هجوم بالأسلحة التقليدية باستعمال الأسلحة النووية.
  • As we continue to work towards nuclear disarmament, the United Kingdom understands and respects the desire of the non-nuclear-weapon States to receive multilateral guarantees from the nuclear-weapon States that they will not be threatened or attacked with nuclear weapons.
    وبينما نظل نعمل تجاه نزع السلاح النووي، تدرك المملكة المتحدة وتحترم رغبة الدول غير الحائزة للأسلحة النووية في الحصول على ضمانات متعددة الأطراف من الدول الحائزة للأسلحة النووية بأنها لن تتعرض للتهديد أو الهجوم بالأسلحة النووية.
  • But a comprehensive deal with Iran – and the need topreempt future epigones – requires a broader change: a world thatnot only excludes the offensive use of nuclear weapons but alsoacknowledges the ultimate unsustainability of their deterrentpower.
    ولكن التوصل إلى اتفاق شامل مع إيران ــ والحاجة إلى استباقالمقلدين الجدد ــ يتطلب تغييراً أوسع نطاقا: إيجاد عالم لا يستبعدالاستخدام الهجومي للأسلحة النووية فحسب بل ويعترف أيضاً بعدم استدامةقوتها الرادعة في نهاية المطاف.
  • While professing adherence to a policy of no first use of nuclear weapons, India's doctrine provides that, “in the event of a major attack against India, or Indian forces anywhere, by biological or chemical weapons, India will retain the option of retaliating with nuclear weapons”.
    ومع أن الهند تعلن تمسكها بسياسة عدم المبادأة باستعمال الأسلحة النووية، فإن النظرية التي تعتنقها تنص على أنه “في حالة وقوع هجوم كبير ضد الهند أو القوات الهندية في أي مكان، سواء بالأسلحة البيولوجية أو الأسلحة الكيميائية، ستحتفظ الهند بخيار الرد على هذا الهجوم بالأسلحة النووية”.
  • The most significant practical effect of this new concept is that nuclear weapons would no longer be a deterrent of last resort, to be used only in case of a nuclear attack or imminent threat of a nuclear attack but rather could be used in response to threats or attacks involving other types of weapons.
    والتأثير العملي الأكثر أهمية لهذا المفهوم الجديد هو أن الأسلحة النووية لن تعد تشكّل رادعا أقصى لأنه لن يُلجأ إلى استخدامها إلا في حالة هجوم أو تهديد وشيك بالهجوم بالأسلحة النووية، وإنما سيصبح من الممكن استخدامها للرد على تهديدات أو هجمات بأنواع أخرى من الأسلحة.
  • We proceed from the necessity to ensure the predictability, transparency, irreversibility and verifiability of the process of reducing and limiting strategic offensive weapons.
    وننطلق من ضرورة كفالة التنبؤ بعملية تخفيض الأسلحة النووية الهجومية والتحقق منها وشفافيتها وعدم الرجوع فيها.
  • To oppose and condemn the categorisation of countries as good or evil based on unilateral and unjustified criteria, and the adoption of a doctrine of pre-emptive attack, including attack by nuclear weapons, which is inconsistent with international law, in particular, the international legally-binding instruments concerning nuclear disarmament and to further condemn and oppose unilateral military actions, or use of force or threat of use of force against the sovereignty, territorial integrity and independence of Non-Aligned countries.
    (م) معارضة وإدانة تصنيف البلدان على أساس محاور الخير والشر انطلاقا من معايير انفرادية غير مبررة، وإدانة مذهب الهجوم الوقائي بما في ذلك الهجوم بالأسلحة النووية، وهو مبدأ لا يتفق مع القانون الدولي وخاصة المواثيق الدولية الملزمة قانونا بشأن نزع السلاح النووي، ومعارضة وإدانة الأعمال العسكرية الانفرادية أو استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد سيادة بلدان عدم الانحياز وسلامتها الإقليمية واستقلالها.
  • The Netherlands therefore welcomes that SORT-Treaty on reductions of strategic offensive nuclear weapons has been laid down in a legally binding document.
    ولذلك, فإن هولندا ترحب بإدراج معاهدة تخفيض الأسلحة النووية الهجومية الاستراتيجية (معاهدة SORT) في وثيقة ملزمة قانوناً.